谢济光  教授
谢济光 教授
谢济光:博士,教授,桂林理工大学外国语学院教师,主要从事欧美社会文化研究和研究生英语教学工作。科研工作:先后主持参与各级科研课题项目十余项,包括广西高校大学英语教改项目、广西高等教育本科教学改革工程、国家社科项目等。出版学术专著1部(独著)《策略的贫困——佩里·安德森的社会主义策略思想评述》,在《广西社会科学》《名作欣赏》等中文核心期刊及国际期刊发表学术论文三十余篇,涵盖欧美文化、社会研究、英语...
唐渠 教授
唐渠 教授
唐渠:硕士,教授,硕士研究生导师。兼任广西外国文学研究会副会长、广西翻译协会常务理事等职务。研究领域:翻译研究,系统功能语言学,语篇分析,应用语言学。教学工作:承担“中国文化典籍翻译” “计算机辅助翻译” “翻译概论” “翻译实践” “系统功能语言学” “西方经典哲学史选读” 等课程。科研工作:主持及参加各类科研项目二十余项,发表论文三十余篇,出版著作多部。荣誉称号:先后获得桂林理工大学“社科联先进...
全克林 教授
全克林 教授
全克林:男,博士,教授,硕士研究生导师,现为桂林理工大学外国语学院院长。主要从事语言和文化教学与研究以及翻译教学与实践工作。出版专著1部、译著3部,主编出版教材1部、研究论文集2部,发表论文40余篇,主持完成各类课题10余项,主持获得省级教学成果奖一等奖1项。研究方向:英语国家语言与文化
李蓉  教授
李蓉 教授
李蓉:教授、硕士研究生导师、英语语言与文学学士、应用经济学硕士,2015年获国家留学基金资助赴美学术访问,主要从事英语教学与研究、英语语言文学与文化、翻译理论与实践相关研究。主持和参与广西哲学社会科学和自治区教改项目等省部级课题十余项。承担本科层次的课程包括贸易实务英语、经贸翻译、英语写作等,研究生的社会语言学和法律英语翻译等。在等国内外核心期刊和学术期刊发表论文数十篇,出版专著1部,教材4本。主持...
彭惠玲  教授
彭惠玲 教授
彭惠玲,硕士,教授,硕士研究生导师,研究领域为二语习得、英语教学等。主要教学工作为大学英语教学,另承担学术硕士课程《二语习得》。主持教改项目3项(校级、厅级、省部级各1项,均已结题),参加教改项目12项(校级4项、厅级6项,省部级2项,均已结题),公开发表教改论文21篇,获教学成果奖3项(校级2项,均为二等奖,排名均为第三;区级一等奖1项,排名第二)。科研工作主持广西哲学社会科学课题1项(已结题),发表科研...
胡金  教授
胡金 教授
 胡金,硕士,教授,硕士研究生导师,主要研究方向为英语语言文化、翻译理论与实践。公开发表论文近三十篇,其中包括中文核心期刊论文3篇、EI和SCI收录论文5篇;出版专著2部、编著1部、译著1部、教材5部;获授权专利2项。主持区级及以上科研项目3项,参与各级各类项目10余项。承担高级英语、高级英语视听说、英语技术写作、翻译理论与实践、西方语言学导论、应用语言学、工程翻译以及数智技术辅助翻译等本科及研究生课程;主持...
孟繁旭  教授
孟繁旭 教授
孟繁旭:博士,教授,硕士生导师, 现为桂林理工大学外国语学院(国际教育学院)副院长。广西翻译协会副会长,首届广西基础教育质量监测专家。曾任韩国全州大学教育学院助理教授,美国布里奇波特大学访问学者。长期以来,主要从事英语教学与研究工作,承担本科层次的课程包括综合英语、英语国家社会与文化、跨文化交际等;承担研究生层次的课程包括国学典籍翻译和教育统计学等。先后在国内外期刊发表学术论文30余篇,出版著作1部...
吴晶晶 教授
吴晶晶 教授
吴晶晶:女,教授,高级工程师(第二职称),硕士生导师。华中师范大学英语语言文学博士,浙江大学外国语学院学科博士后。中国翻译协会涉外法治翻译与传播专业委员会委员,全国研究生教育评估检测专家库专家,广西社会科学专家库专家,SSCI/A&HCI期刊Social Semiotics等多期刊审稿人。研究方向为法律语言学、传播学,语言经济学,发表SSCI,A&HCI,SCI,CSSCI等学术论文30余篇,出版学术专著2部,译著3部,主持教育部人文社科、...