| 硕士学位点简介 |
学院2006年获“外国语言学及应用语言学”二级学科硕士学位授予权,2018年获翻译硕士专业学位(MTI)授予权,2021年获“外国语言文学”一级学科硕士学位授予权。 外国语言文学硕士学位点 外国语言文学硕士点现有硕士生导师24名,其中高级职称24人,博士学位7人。近年来,主持或完成各类科研项目50余项,其中国家社科基金项目3项,省部级项目15项, 出版专著、译著、教材20余部。 学位点设英语语言文学、外国语言学及应用语言学等研究方向,主要研究领域涵盖理论语言学、应用语言学、外国文学及外语教学。依托学院外国语言与文化研究所作为研究平台,建有计算机辅助语言实验室、同声传译实训室、多媒体网络语言学习中心等教学科研设施,为语言学理论研究和应用研究提供良好的硬件支撑。旨在传授现代外国语言学理论及其基本研究方法,将语言理论与语言实践紧密结合,注重运用语言理论解决社会语言活动和中外文化交流中的实际问题。培养具有系统、坚实的语言学理论基础、宽阔国际视野和良好跨文化交际能力的高层次外语学术人才,能够胜任高等院校、科研单位、政府机关、涉外企事业单位等从事教学、科研、外事及管理等相关工作。 翻译硕士专业学位点 翻译硕士专业学位点自2018年获批以来,发展势头良好。近五年,67%的专任教师参加了中国译协、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会组织的全国高等院校翻译专业师资培训,并获得相关培训证书。MTI中心导师申请获批国家社科基金项目1项,省部级项目7项,出版译著7部,发表相关研究论文20余篇,学科建设取得显著成效。 本学位点结合我校在理工科领域的研究优势及区域经济社会发展需求,突出科技翻译与行业翻译特色,致力于培养具备扎实双语能力、前沿翻译技术应用水平,并精通科技文本翻译的高层次、应用型、专业化语言服务人才。目前拥有同声传译实验室,英语网络自主学习平台,CAT机辅翻译实训系统,Trados机辅笔译教学系统,传神翻译系统以及翻译硕士培养专用案例教室和案例研讨室等开展教学和研究的软硬件设备。注重实践教学,与传神、译国译民、科大讯飞、东风柳汽等多家单位共建了翻译教学与实习基地,并构建了“学术活动平台+翻译竞赛平台+项目实训平台+网络自主学习平台+基地实践平台”五平台联动的翻译实践教学体系,以此充分保障翻译硕士专业学位学生培养的需求。 |